Dom Literatury powstał z myślą o tych, którzy kształtują kulturę. Zapraszamy do współpracy PISARZY i POETÓW. Zarówno tych, którzy poszukują inspiracji, nowych kontaktów jak i tych, potrzebujących ciszy, intymności i „pokoju z widokiem”.

Z przyjemnością gościmy TŁUMACZY LITERATURY, dla których włoskie otoczenie, krajobraz i bliskość międzynarodowej społeczności są naturalną inspiracją. Nasz program promuje model rezydencji w tandemie. Wierzymy, że wspólny czas autora i tłumacza spędzony „pod jednym dachem”, pozwala na budowanie autentycznej więzi. Przekładowi natomiast nadaje nowej głębi. 

Specjalny program czeka na ESEISTÓW, DZIENNIKARZY I BADACZY, których meritum pracy znajduje się w naszym bezpośrednim sąsiedztwie. Dom Literatury usytuowany jest w regionie będącym wielkim archiwum historii. Od unikatowych w skali świata rytów naskalnych UNESCO, przez rzymskie ruiny Civitas Camunnorum, po mroczne kroniki procesów inkwizycyjnych i bohaterskie karty włoskiego ruchu oporu. Wszystko to, stanowi niewyczerpane źródło tematów reportażowych i naukowych. Do dyspozycji oddajemy naszą wiedzę, bibliotekę oraz dostęp do sieci kontaktów, ułatwiając podążanie tropami i dotarcie do źródeł. 

Ta historyczna złożoność i bogactwo genius loci, staje się fundamentem dla projektów wykraczających poza tradycyjne ramy. Wiemy, że literatura najpełniej wybrzmiewa wówczas, gdy rezonuje z innymi dziedzinami sztuki. Dlatego szczególną uwagę kierujemy w stronę ARTYSTÓW MULTIDYSCYPLINARNYCH. Twórców łączących słowo z obrazem, dźwiękiem, czy nowymi mediami. Gotowych na synergię z artystami wizualnymi goszczącymi w kompleksie rezydencyjnym w ramach programów RUC Art Residency.

Miejsce, gdzie mieszkają wolność i niezależna myśl twórcza

Dom Literatury działa w ścisłej współpracy z prestiżową RUC Art Residency, należącą do globalnej sieci RES ARTIS

 

  

 

Nasi rezydenci stają się częścią międzynarodowej społeczności artystycznej. Łączą ją sztuki wizualne, ceramika, taniec, teatr, grafika warsztatowa, sztuki performatywne, sztuka tekstylna, design, muzyka, literatura, nowe media, animacje, tworzenie filmów, architektura, kuratorstwo, programy edukacyjne oraz fotografia.

 

Twórcy zakwalifikowani do naszych programów mają do dyspozycji autorską przestrzeń  DOMUS – 3 pokoje, 5 miejsc noclegowych, wspólną kuchnię, łazienkę i taras oraz historyczne pomieszczenia w Villi Amati.

 

Ogrody, tarasy, las oraz winnice są również otwarte dla naszych gości. 

Dom stworzyliśmy siłą własnych rąk i pomysłów. Przywróciliśmy go do życia, odrestaurowując z czułością konstrukcję i detale. Drewno, kamień, przedmioty – wszystko ma swoją historię. Ten Dom jest dziełem sztuki. Dzięki artystom, którzy go odwiedzają ma również jedyną w swoim rodzaju, niepowtarzalną aurę. Każdy szczegół jego rustykalnego wnętrza został zaprojektowany tak, by inspirować. To tutaj, w przestrzeni będącej owocem pasji i pracy znajduje się miejsce spotkań polskiego słowa z międzynarodową sztuką. Twórczy pobyt w Domu Literatury zapewnia intymność i skupienie, przy jednoczesnym dostępie do międzynarodowej infrastruktury kompleksu RUC ART RESIDENCY

 

Azyl dla słowa, przestrzeń dla dialogu 

Literatura

Wciąż niedostatecznie widoczna systemowo. Brakuje regularnych wydarzeń promujących kontakt z jej twórcami. Projekt Domu Literatury wypełnia tę lukę, wprowadzając literaturę do obiegu kulturalnego Lombardii poprzez stworzenie możliwości bezpośredniego dialogu, przełamując schemat masowego eventu, takiego jak targi książki, czy sympozja literackie.

Z inicjatywy naszej Fundacji, w partnerstwie ze Stowarzyszeniem Kulturalnym RUC APS oraz pod patronatem Konsulatu Generalnego w Mediolanie, powstała nowa, niezależna platforma. W otoczeniu alpejskiej przyrody zapewniamy autorom, tłumaczom, krytykom i dziennikarzom warunki do pracy twórczej oraz wymiany intelektualnej z międzynarodowym środowiskiem artystycznym. To tutaj literatura współistnieje z malarstwem, rzeźbą i nowymi mediami tworząc unikalny ekosystem, wzmacniając dialog międzykulturowy i wymianę myśli w kontekście historycznym. Koncepcja opiera się na wykorzystaniu dziedzictwa UNESCO do nadania literaturze rangi Europejskiej Kultury Wysokiej oraz dotarciu do szerokiego odbiorcy poprzez profesjonalne działania online.

 

Projekt jest otwarty na debatę o najważniejszych problemach współczesności, takich jak ekologia, tożsamość, czy tradycja. Nasze wieloletnie, międzynarodowe kontakty pomagają rezydentom nawiązywać nowe relacje.

SALON LITERACKI w formule „slow culture” nastawiony jest na networking branżowy. Jego intymna atmosfera nawiązuje do tradycji europejskich salonów artystycznych i stwarza warunki do nieformalnych, pogłębionych rozmów, budując fundamenty pod stałą współpracę rezydencyjną i wydawniczą.

Koordynatorzy projektu – dyplomacja w działaniu

Giulia Mazzolani

Prezes RUC APS i właścicielka RUC ART RESIDENCY.

Od lat związana ze światem sztuki, kuratorka pracująca w Niemczech z artystami takimi jak Georg Baselitz, czy Julian Schnabel, wieloletnia asystentka Philipa Rylandsa w Peggy Guggenheim Collection w Wenecji. Konsultant ds. rozwoju międzynarodowego dla włoskich instytucji kulturalnych między innymi opery Giuseppe Verdiego, czy Teatro Regio w Parmie. Giulia ukończyła studia z zakresu literatury w Berlinie, a jej doświadczenie w międzynarodowych projektach kulturalnych jest gwarancją wysokiego poziomu i zrozumienia potrzeb twórców.

Zyta Misztal von Blechinger

Prezeska Fundacji, niezależna dziennikarka, eseistka, kuratorka, mediator sztuki współczesnej. Autorka i kreatorka projektu „Libersi’. Stypendystka Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego z dziedziny Literatura. Korespondentka zagraniczna magazynu Format. Były dyrektor banku z ponad 20-letnim doświadczeniem w zarządzaniu zespołami i projektami międzynarodowymi.

Linda del Sarto

Toskańska tłumaczka i poetka, absolwentka studiów z zakresu języka i kultury włoskiej dla obcokrajowców oraz studiów podyplomowych w dziedzinie wydawnictw drukowanych i cyfrowych. Pasja do poezji skłoniła ją do tłumaczenia z języka polskiego przede wszystkim utworów poetyckich, w tym dzieł Michała Rusinek, Wisławy Szymborskiej i Małgorzaty Lebda. W 2022 roku otrzymała nagrodę dla Młodych Tłumaczy im. Benno Geigera.

Przewijanie do góry